Jazykoví nadšenci si vyskúšali netradičné jazyky

Učenie cudzích jazykov je pre mnohých náročnou záležitosťou, pričom investujú veľa času a energie na to, aby sa naučili plynule hovoriť v niektorom z cudzích jazykov. Dôvodom neúspechu však môže byť aj nesprávny a neefektívny spôsob učenia.

07.10.2018 21:00
zemeguľa, jazyky, knihy Foto:
Študenti mali možnosť vypočuť si klingočtinu zo seriálu Star Trek, ale aj svahilčinu a thajčinu.
debata (1)

Študenti v hlavnom meste mali tento rok možnosť zažiť na vlastnej koži rôzne spôsoby učenia cez ukážky jazykových rýchlokurzov. Mohli si tak vyskúšať napríklad jazyk Na'vi z filmu Avatar, dokonca aj klingočtinu z populárneho seriálu Star Trek, ale tiež aj umelý mini-jazyk toki-pona, thajčinu, svahilčinu alebo slovenský posunkový jazyk.

Koncom septembra sa oslavujú cudzie jazyky prostredníctvom Európskeho dňa jazykov, ktorý je vyhlásený na 26. septembra. Tento rok sme mohli na Slovensku oslavovať jazyky aj na prvom ročníku podujatia LingvaFest', ktoré sa konalo v Bratislave. Zavítalo naň až 1 500 účastníkov.

Okrem toho bol prekonaný aj jeden svetový rekord. Svetový rekord v najviacjazyčnom koncerte pokoril spevák a esperantista JoMo (Jean-Marc Leclercq). JoMo svoj koncert odohral v 25-tich jazykoch, čím pokoril svoj vlastný svetový rekord ešte z roku 2001.

Jazykový festival bol rozdelený do piatich častí – jazykových rýchlokurzov, prednášok, tvorivých dielní, kultúrneho programu a vystavovateľov.

Medzi vystupujúcimi boli aj deti. Šesťročná Bella Devyatkina, najmladšia polyglotka na svete, zaujala publikum svojou prednáškou idióm v ôsmych jazykoch.

„Teraz už možno zhodnotiť, že prvý medzinárodný jazykový festival na Slovensku dopadol na výbornú. Budeme preto isto uvažovať aj o ďalších ročníkoch. Pretože je znalosť jazykov v dnešnej dobe veľmi dôležitá a zároveň sa, žiaľ, vytráca záujem o rôzne menšie jazyky, aj takéto podujatie má možnosť s tým niečo urobiť. Chceme a vieme dať priestor rôznym jazykom, oboznámiť účastníkov s ich krásou a dôležitosťou a hlavne namotivovať ich, aby jazyky zaradili do svojej povinnej výbavy,“ opísal podujatie Peter Baláž, hlavný organizátor festivalu.

Veľmi zaujímavou častou festivalu boli práve tvorivé dielne. Pre tých, ktorí sa radšej učia skúsenosťou a pohybom, bol k dispozícií tanečný workshop indických bollywoodských tancov pod vedením študentky Zahry, ktorá pochádza z Afganistanu.

„Tlmočník Milan Pišl účastníkov nechal vyskúšať si základy tlmočníckej notácie a tlmočník Oskar Salay počas celého podujatia umožňoval vyskúšať si remeslo simultánneho tlmočenia. Praktickú ukážku použitia modelu psychowalkmenu a EEG snímača mozgových impulzov predviedol Ivan Demovič,“ vymenoval ďalej Baláž.

Na festivale nechýbali výdobytky modernej techniky. Tie si mohli návštevníci vyskúšať vďaka počítačovej hre naprogramovanej Krištofom Klestilom (dobrovoľníkom v rámci EDS – Európskej dobrovoľníckej služby programu Erasmus+) práve pre Lingvafest, ktorá využíva tanečné podložky a podporuje učenie sa hravou formou.

Počas dvoch dní tak podujatie priblížilo pestrosť svetových a európskych jazykov, prezentovali sa tu najnovšie trendy vo vzdelávaní a tiež nové spôsoby výučby. Festival mal za úlohu motivovať k učeniu sa cudzích jazykov, poskytnúť priestor na ich precvičovanie, poukázať na efektívne metódy výučby a autonómny prístup k osvojeniu si jazyka, diskutovať o jazykovej politike a dať priestor inštitúciám zaoberajúcim sa cudzími jazykmi.

© Autorské práva vyhradené

1 debata chyba
Viac na túto tému: #cudzie jazyky #LingvaFest´